jueves, 1 de noviembre de 2007

Jaló el wing ¿¿lo qué??...


Es lo más parecido que se me ocurrió en castellano. Un wing loco, desmesurado como Garrincha o Houseman pegado a la raya. Como jalándola. Pero no es.
Halloween... ¿what f....?
Cuando terminen de leer pensarán..viejo, choto y cabrón. Pues si. Como diría Susana la intelectual vernácula habitante de Miami, corrrreecccctooooo!!!
Ya está. Ahora dejemén espresar el punto
Hace poco que ando por este mundo blog, pero veo casi tanto ingles como castellano, algo de francés, y hasta alguno que la acomete con el aleman. Pero lo del ingles es masivo. Y ahí surge la primer pregunta ¿no pasa de poco original?
Siempre admiré la presion de franceses y españoles por defender su idioma. Minga de PC: Ordenador, ordinateur. C(i)D(í) ¡¡¡essstaaaa!!! Disco compacto... y así "ad infinitum" (perdón...)
Hace algunas décadas si alguien le hubiera puesto "Drugstore" a su negocio, hubiera tenido que ir a buscar la marquesina a un quinto piso.
Más luego de esto, y en espíritu de joda, empezamos con el consabido "Halloween" , "SaintPatrick's day", etc.
Recorres algunos blogs y te encontras en los perfiles con tipo que no leyeron 1 (UN) libro de autor argentino, latinoamericano, o español. No escuchan musica que no sea "en ingles". La calle está llena de perejiles que saben lo que es un happy hour, pero no te pueden nombrar un candidato en las elecciones . Ante la pregunta de un notero contestan ¡oia! (eso creo que es castellano)...
Pero retornemos: En todo caso, si es por chupar e irse de joda: ¿no podemos hacer un San Fermin en Mataderos?... ¿A alguien se le ocurre una sucursal de la "Fiesta de la Torta Frita" o la "Fiesta Nacional del Salame" en Times Square?
¿Ya se leyeron todo en español? ¿La Danza Inmovil de Scorza?, ¿Casa de Campo de Donoso?
Gente: cualquier perejil de clase media de este bendito pais habla en ingles. Cero prestigio.
Por todo esto me cago en Halloween y en toda la gilada que aparecio en los medios en estos días...
understood?
Post data: ahora si la del post de abajo me invita, voy...
Nota del redactor: puse wing en vez de puntero, porque no daba la idea ¿vistes?

16 comentarios:

morgana dijo...

Capaz que la cosa viene de mimetizarse con las costumbres bidimensionales (y todas de la pior calaña) del gran ispa del norte.
Por eso las navidades son más navidades si son con Santa y no con papá Noel (son más "merry xmas"), gusta más comprar en "sale" que en liquidaciones, uno va al "gym" y hace "stretching" en lugar de ir al gimnacio y estirar las piernas... y así una lista interminable.
Y ahora Lo dejo, me voy a comer una donuts (Y que los grasas que no entienden coman bolas de fraile)

brasil dijo...

Morgana, my dear, indeed...

Yo prefiero hacer spinning. En outdoors tambien la voy. Tipo que cuando a la tarde corro a la yegua por el campo con el bozal en la mano, me figuro haciendo footing...

See you

Cosima dijo...

Aposssshhhhooo!!

El idioma es un gran bien para moverse en este mundo, pero Haloween - qué estupidez. Justo hoy escribí algo ad-hoc.

Mary Poppins dijo...

Hola Brasil
Yo la verdad hace 14 años hablo ingles mas que español, estudie en ingles la segunda carrera y trabajo en ingles, mi marido no habla español, sin embargo mi hija es completamente bilingue como yo, y la verdad es que naturalmente hablamos los dos sin snobismo ninguno,no soy asi.
De todos modos cuando hablas dos idiomas y sé que algunos aqui lo hacen perfectamente, hay expresiones que cierran mas en un idioma que en otro y son mas jugosas si por lo visto los afiliados pueden comprender. Fijate mis gustos ej. el maestro Piazzolla unicamente.
Y despues aceptar que nos puede gustar un poco de todo tambien puede ser saludable.
Que te parece?

Au revoir, Ms Poppins

brasil dijo...

totalmente de acuerdo

pero sabés perfectamente que en la mayoria de los casos es snobismo (no muy sofisticado por cierto).

Siempre pensé que encierra un gran sentido de inferioridad. Complejo de inferioridad que hace que cualquier huevada que se hace en el hemisferio norte es "re top, vistes?", mientras que la fiesta de la Pachamama es una grasada de coyas bolitas.

Es como esos fulanos que se van tres meses a España, vuelven y te dicen "oye, tío". El tipo no puede decir dos palabras juntas, pero siente que le tocó el culo a Dios.

No se si me explico

Mary Poppins dijo...

eTe entiendo, y si me conocieras pongo toda mi intencion cuando estoy en BA de pronunciar todas las palabras como suenan en castellano, y el ingles lo hablo bien.
Entiendo y la verdad a mi tambien me molesta es escuchar las palabritas de moda este año hasta escuche "item" pronunciarse aitem,y yo dije en ingles se dice aitem pero el origen es latin,,,Somos a veces muy tontos y hay algo de inferioridad, que tonteria no?

Iota dijo...

Qué device es Ud. jajaja

dolmancé dijo...

Yo me emociono escuchando una vidala, pero a veces no dejo de ser medio Gary Palermo. Es que somos de una generación que se crió así; fuimos adolescentes en los noventa, y hoy trabajamos en consultoras yanquis, pero sin cobrar en dólares. Miramos con desconfianza la pasteurización y homogenización de la cultura, pero al mismo tiempo no somos capaces de revitalizar las tradiciones (a menos que sean cool o pasen por el filtro de la world music). Tal vez sea una cuestión de timing. Qué se le va a hacer, somos bloggers con alpargatas.

A propósito: Bienvenido.


xoxo

brasil dijo...

Don Iota: Si con "divais" me quiso decir Ud. aparato, le digo dos cosas: la primera es que es notable como me caló en tan poco tiempo. La segunda es que viniendo de Ud. es un elogio

Dolmancé

Supongo que ya se habrá entendido que nada tengo contra idiomas extranjeros. De hecho comprendo el idioma inglés, y hablo perfectamente frances y portugues. Si tengo algo, contra quienes creen en una suerte de "jerarquía" , por ejemplo que el ingles es más "cool" y el francés "fashion"

En realidad es otra de las formas que puede tomar boludez, que es extremadamente camaleónica

A ambos (Iota y Dolmance) es un honor tenerlos por acá. Y recomiendo a los que pasan que si en vez de leer boludeces como las que acá se escriben, quieren leer algo más sustancial, pasen por sus respectivos blogs

Si supiera como carajo linkearlos lo haría, pero no me da el pinet. Que quieren? ¡soy un divais!

Cosima dijo...

Cómo me encantó lo de divais.

Amo los divaises.

Eu te falo português meu bem. Se você quizer...

Amo los idiomas.

brasil dijo...

Cosima: No me ponga nervioso. Está Ud. trabajando en función de la señora que vive conmigo

Recuerdo una mulata que me decía "meu bem" en Sao Paulo (y prefiero seguir recordándola, porque debe estar gorda y fea)

brasil dijo...

A todos

Dios castiga sin palo y sin rebenque. Quiso la vida que a los 50 yo tenga dos niños en edad de jardin de infantes. Ayer vinieron a casa con unas bonitas manualidades alusivas al Halloween. Y yo tuve que decir "¡que lindo!"

Mary Poppins dijo...

que se le va hacer Brasil, es la globalizacion del norte,
Ud. siga tirando pa'dentro nomas y con calabaza en mano andese por sus pagos a decir: trick or treat
japi jaloguin
Maria (la poppins)

EmmaPeel dijo...

Había un lindo artículo de Fontanarrosa al respecto, si lo encuentro se lo paso

brasil dijo...

La Mari: lo de japi me suena un poco fuerte. Por estos pagos le decimos dick

Emma: waiting for it

Anónimo dijo...

La Poppins dijo

Carioca tenias que ser!!!, que buena contestacion, no me di cuenta, si en el fondo soy ingenua, entonces:
"dick jaloguin for iu" La Mari